Luc 22:39 - Martin 174439 Puis il partit, et s'en alla, selon sa coutume, au mont des oliviers ; et ses Disciples le suivirent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192339 Etant sorti, il s'en alla, selon sa coutume, vers le mont des Oliviers, et ses disciples le suivirent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls39 Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers. Ses disciples le suivirent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique39 Et étant sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et ses disciples le suivirent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français39 Et sortant, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni39 Il sort et va, selon son habitude, vers le mont des Oliviers. Ses adeptes aussi le suivent. Tan-awa ang kapitulo |