Luc 22:27 - Martin 174427 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Or je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Car quel est le plus grand, de celui qui est à table, ou de celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Car lequel est le plus grand ? celui qui est à table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N’est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Oui, quel est le plus grand? Celui qui s'étend à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui s'étend à table? Mais moi, parmi vous, je suis comme celui qui sert. Tan-awa ang kapitulo |