Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 22:12 - Martin 1744

12 Et il vous montrera une grande chambre haute, parée ; apprêtez là l'Agneau de Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 Et il vous montrera un grand cénacle meublé: préparez-y ce qu'il faut."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée: c'est là que vous préparerez la Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée ; et là, faites les préparatifs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Et lui vous montrera une grande chambre garnie ; apprêtez là [la pâque].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Il vous montrera à l'étage une vaste salle ornée de tapis. Là, vous préparerez tout."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 22:12
7 Cross References  

Et dites au maître de la maison : le Maître t'envoie dire : où est le logis où je mangerai l'Agneau de Pâque avec mes Disciples ?


S'en étant donc allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent l'Agneau de Pâque.


Et qu'il n'avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d'aucun homme ; car lui-même savait ce qui était dans l'homme.


Il lui dit pour la troisième fois : Simon fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : m'aimes-tu ? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit : pais mes brebis.


Et quand ils furent entrés dans la ville, ils montèrent en une chambre haute ; où demeuraient Pierre et Jacques, Jean et André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques fils d'Alphée, et Simon Zélotes, et Jude frère de Jacques.


Or il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où ils étaient assemblés.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo