Luc 21:26 - Martin 174426 De sorte que les hommes seront comme rendant l'âme de peur, et à cause de l'attente dès choses qui surviendront dans toute la terre ; car les vertus des cieux seront ébranlées. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 les hommes séchant de frayeur dans l'attente de ce qui doit arriver à la terre entière; car les puissances des cieux seront ébranlées. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 les hommes séchant de frayeur, dans l'attente de ce qui doit arriver à tout l'univers ; car les puissances des cieux seront ébranlées. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 les hommes rendant l’âme de peur et à cause de l’attente des choses qui viennent sur la terre habitée, car les puissances des cieux seront ébranlées. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Les hommes périront et frémiront, dans l'attente de ce qui surviendra dans le monde: oui, les puissances des ciels s'ébranleront. Tan-awa ang kapitulo |