Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 21:23 - Martin 1744

23 Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là ; car il y aura une grande calamité sur le pays, et une grande colère contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Malheur aux femmes qui seront enceintes ou qui allaiteront en ces jours-là, car la détresse sera grande sur la terre, grande la colère contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 Malheur à celles qui seront enceintes et qui allaiteront en ces jours-là ! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la (une grande) colère contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là ! car il y aura une grande détresse sur le pays, et de la colère contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Oïe, les femmes qui l'auront dans le ventre, et celles qui allaiteront en ces jours-là! Oui, ce sera grande détresse sur la terre, une brûlure contre ce peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 21:23
18 Cross References  

Jod. Les mains des femmes, naturellement tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont été pour viande dans le temps de la calamité de la fille de mon peuple.


Et il dit : Voici, je te ferai savoir ce qui arrivera à la fin de l'indignation ; car il y a une assignation déterminée.


Et ils lui dirent : entends-tu ce que ceux-ci disent ; et Jésus leur dit : oui ; mais n'avez-vous jamais lu ces paroles : tu as mis le comble à ta louange par la bouche des enfants, et de ceux qui tettent ?


Ils lui dirent : il les fera périr malheureusement comme des méchants, et louera sa vigne à d'autres vignerons, qui lui en rendront les fruits en leur saison.


Or celui qui tombera sur cette pierre en sera brisé ; et elle écrasera celui sur qui elle tombera.


Mais malheur aux femmes enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.


Mais malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.


Au reste, amenez ici ces ennemis qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les devant moi.


Car les jours viendront sur toi que tes ennemis t'environneront de tranchées, ils t'enfermeront, et t'enserreront de tous côtés ;


Car voici, les jours viendront auxquels on dira : bienheureuses sont les stériles, et celles qui n'ont point eu d'enfant, et les mamelles qui n'ont point nourri.


J'estime donc que cela est bon pour la nécessité présente, en tant qu'il est bon à l'homme d'être ainsi.


Nous empêchant de parler aux Gentils afin qu'ils soient sauvés ; comblant ainsi toujours la mesure de leurs péchés. Or la colère de Dieu est parvenue sur eux jusqu'au plus haut degré.


Or n'oubliez pas la bénéficence et de faire part de vos biens ; car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.


Or maintenant, vous riches, pleurez, et poussez de grands cris à cause des malheurs, qui s'en vont tomber sur vous.


Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu ; or s'il commence premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent point à l'Evangile de Dieu ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo