Luc 21:15 - Martin 174415 Car je vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous ceux qui vous seront contraires, ne pourront contredire, ni résister. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 car je vous donnerai moi-même une bouche et une sagesse à laquelle tous vos ennemis ne pourront ni répondre, ni résister. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse auxquelles tous vos adversaires ne pourront résister et contredire. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 car moi je vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous vos adversaires ne pourront répondre ou résister. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Oui, moi-même je vous donnerai une bouche et une sagesse telles que tous vos adversaires ne pourront s'opposer à vous ni vous contredire. Tan-awa ang kapitulo |