Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 21:14 - Martin 1744

14 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

14 Mettez donc dans vos cœurs de ne point songer d'avance à votre défense;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Mettez donc dans vos cœurs que vous n'aurez pas à méditer d'avance comment vous répondrez ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

14 Mettez donc dans vos cœurs de ne pas vous préoccuper à l’avance de votre défense,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Aussi, mettez dans vos coeurs de ne pas vous exercer d'avance à vous défendre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 21:14
4 Cross References  

Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.


Et quand ils vous mèneront pour vous livrer, ne soyez point auparavant en peine de ce que vous aurez à dire, et n'y méditez point, mais tout ce qui vous sera donné à dire en ce moment-là, dites-le : car ce n'est pas vous qui parlez, mais le Saint-Esprit.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo