Luc 21:14 - Martin 174414 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Mettez donc dans vos cœurs de ne point songer d'avance à votre défense; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Mettez donc dans vos cœurs que vous n'aurez pas à méditer d'avance comment vous répondrez ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Mettez donc dans vos cœurs de ne pas vous préoccuper à l’avance de votre défense, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Aussi, mettez dans vos coeurs de ne pas vous exercer d'avance à vous défendre. Tan-awa ang kapitulo |