Luc 21:12 - Martin 174412 Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mèneront devant les Rois et les Gouverneurs, à cause de mon Nom. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Mais, avant tout cela, on mettra les main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous traînera dans les synagogues et dans les prisons, on vous traduira devant les rois et les gouverneurs, à cause de mon nom. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Mais, avant tout cela, on mettra les mains sur vous, et on vous persécutera, vous livrant aux synagogues et aux prisons, vous traînant devant les rois et les gouverneurs, à cause de mon nom ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux synagogues et [vous mettant] en prison ; et vous serez menés devant les rois et les gouverneurs à cause de mon nom. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Mais, avant tout cela, ils jetteront les mains sur vous; ils vous persécuteront, ils vous livreront dans les synagogues et dans les prisons; ils vous emmèneront devant rois et gouverneurs à cause de mon nom. Tan-awa ang kapitulo |