Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 21:1 - Martin 1744

1 Et comme Jésus regardait, il vit des riches qui mettaient leurs dons au tronc.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 Jésus, levant les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Jésus, regardant, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Et comme il regardait, il vit des riches qui jetaient leurs dons au trésor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Il lève le regard et voit ceux qui jettent dans le trésor du Temple leurs offrandes: des riches.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 21:1
12 Cross References  

Et prit les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors de la maison Royale, et il emporta tout. Il prit aussi tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.


C'est pourquoi le Sacrificateur Jéhojadah prit un coffre, et fit un trou à son couvercle, et le mit auprès de l'autel à main droite, à l'endroit par où l'on entrait dans la maison de l'Eternel ; et les Sacrificateurs qui gardaient les vaisseaux, mettaient là tout l'argent qu'on apportait à la maison de l'Eternel.


Et il tira hors de là, selon que l'Eternel en avait parlé, tous les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors de la maison Royale, et mit en pièces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'Israël avait faits pour le Temple de l'Eternel.


Et il fit apporter à Babylone tous les vaisseaux de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors du Roi, et ceux de ses principaux officiers.


Et j'ordonnai pour receveur sur les greniers, Sélemia Sacrificateur, et Tsadok Scribe ; et d'entre les Lévites, Pédaja ; et pour leur aider, Hanan fils de Zaccur, fils de Mattania ; parce qu'ils passaient pour être très-fidèles ; et leur charge était de distribuer ce qu'il fallait à leurs frères.


Mais les principaux Sacrificateurs ayant pris les pièces d'argent, dirent : il n'est pas permis de les mettre dans le trésor ; car c'est un prix de sang.


Et qui dévorent entièrement les maisons des veuves, même sous prétexte de faire de longues prières ; car ils en recevront une plus grande condamnation.


Jésus dit ces paroles dans la Trésorerie enseignant au Temple ; mais personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.


Mais tout l'argent et l'or, et les vaisseaux d'airain et de fer seront sanctifiés à l'Eternel ; ils entreront au trésor de l'Eternel.


Puis ils brûlèrent par feu la ville et tout ce qui y était ; seulement ils mirent l'argent et l'or et les vaisseaux d'airain et de fer au trésor de la Maison de l'Eternel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo