Luc 20:11 - Martin 174411 Il leur envoya encore un autre serviteur ; mais ils le battirent aussi, et après l'avoir traité indignement, ils le renvoyèrent à vide. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Il envoya encore un autre serviteur; mais, l'ayant aussi battu et traité indignement, ils le renvoyèrent les mains vides. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l'outragèrent, et le renvoyèrent à vide. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Il envoya encore un autre serviteur ; mais ils le battirent aussi, et, après l'avoir accablé d'outrages, ils le renvoyèrent les mains vides. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et il envoya encore un autre esclave ; mais l’ayant battu lui aussi, et l’ayant traité ignominieusement, ils le renvoyèrent à vide. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il continue et envoie un autre serviteur. Mais ils le battent aussi, l'insultent et le renvoient, vide. Tan-awa ang kapitulo |