Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 2:41 - Martin 1744

41 Or son père et sa mère allaient tous les ans à Jérusalem à la fête de Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

41 Or ses parents allaient tous les ans à Jérusalem, à la fête de Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

41 Les parents de Jésus allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

41 Ses parents allaient tous les ans à Jérusalem, au jour solennel de la Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

41 Et ses parents allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

41 Ses parents vont chaque année à Ieroushalaîm pour la fête de Pèssah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 2:41
18 Cross References  

Et vous le mangerez ainsi ; vos reins seront ceints, vous aurez vos souliers en vos pieds, et votre bâton en votre main, et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de l'Eternel.


Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête solennelle à l'Eternel en vos âges ; vous le célébrerez comme une fête solennelle, par ordonnance perpétuelle.


Trois fois l'an tout mâle d'entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l'Eternel, le Dieu d'Israël.


Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l'Eternel.


Et au quatorzième jour du premier mois sera la Pâque à l'Eternel.


Et quand il eut atteint l'âge de douze ans, son père et sa mère étant montés à Jérusalem selon la coutume de la fête,


Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs de ces pays-là montèrent à Jérusalem avant Pâque, afin de se purifier.


Or avant la Fête de Pâque, Jésus sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, comme il avait aimé les siens, qui étaient au monde, il les aima jusqu'à la fin.


Car la Pâque des Juifs était proche ; c'est pourquoi Jésus monta à Jérusalem.


Or le jour de Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche.


Et il y aura un lieu que l'Eternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son Nom ; vous apporterez là tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation élevée de vos mains, et tout ce qu'il y aura de plus exquis dans ce que vous aurez voué à l'Eternel.


Mais tu les mangeras devant la face de l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, et tu te réjouiras devant l'Eternel ton Dieu de ce à quoi tu auras mis la main.


Trois fois l'an tout mâle d'entre vous se présentera devant l'Eternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi ; savoir à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l'Eternel à vide.


Puis Elkana son mari monta avec toute sa maison, pour offrir à l'Eternel le sacrifice solennel et son voeu.


Or cet homme-là montait tous les ans, de sa ville pour adorer l'Eternel des armées, et lui sacrifier à Silo ; et là étaient les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, Sacrificateurs de l'Eternel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo