Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 2:39 - Martin 1744

39 Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

39 Lorsqu'ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

39 Lorsqu'ils eurent accompli tout ce qu'ordonnait la loi du Seigneur, Joseph et Marie retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

39 Après qu'ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

39 Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du ✶Seigneur, ils s’en retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

39 Quand ils ont tout réalisé selon la tora de IHVH-Adonaï, ils reviennent en Galil, dans leur ville, Nasèrèt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 2:39
11 Cross References  

Et Jésus répondant lui dit : Laisse moi faire pour le présent : car il nous est ainsi convenable d'accomplir toute justice ; et alors il le laissa faire.


Or au sixième mois, l'Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth ;


Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements, et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche.


Et Joseph monta de Galilée en Judée, savoir de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David ;


Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth ; et il leur était soumis ; et sa mère conservait toutes ces paroles-là dans son coeur.


Et il vint à Nazareth, où il avait été nourri, et entra dans la Synagogue le jour du Sabbat, selon sa coutume ; puis il se leva pour lire.


Et il leur dit : assurément vous me direz ce proverbe : médecin, guéris-toi toi-même ; et fais ici dans ton pays toutes les choses que nous avons ouï dire que tu as faites à Capernaüm.


Vous prendrez garde de faire tout ce que je vous commande. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en diminueras rien.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo