Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 2:21 - Martin 1744

21 Et quand les huit jours furent accomplis pour circoncire l'enfant, alors son nom fut appelé JESUS, lequel avait été nommé par l'Ange, avant qu'il fût conçu dans le ventre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Les huit jours étant accomplis, pour la circoncision de l'Enfant, il fut appelé Jésus, nom que l'ange lui avait donné avant qu'il eût été conçu dans le sein maternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Le huitième jour, auquel l'enfant devait être circoncis, étant arrivé, on lui donna le nom de Jésus, nom qu'avait indiqué l'ange avant qu'il fût conçu dans le sein de sa mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Le huitième jour, auquel l'enfant devait être circoncis, étant arrivé, on lui donna le nom de Jésus, que l'ange avait indiqué avant qu'il fût conçu dans le sein de sa mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 Et quand huit jours furent accomplis pour le circoncire, son nom fut appelé Jésus, nom duquel il avait été appelé par l’ange avant qu’il soit conçu dans le ventre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Quand sont remplis les huit jours de la circoncision, il est appelé par son nom Iéshoua' comme il avait été appelé par le messager, avant que sa mère ne l'eût conçu dans son ventre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 2:21
9 Cross References  

Tout enfant mâle de huit jours sera circoncis parmi vous en vos générations, tant celui qui est né dans la maison, que l'esclave acheté par argent de tout étranger qui n'est point de ta race.


Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.


Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus ; car il sauvera son peuple de leurs péchés.


Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.


Et Jésus répondant lui dit : Laisse moi faire pour le présent : car il nous est ainsi convenable d'accomplir toute justice ; et alors il le laissa faire.


Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS.


Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.


Et étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, et a été obéissant jusques à la mort, à la mort même de la croix.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo