Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 2:20 - Martin 1744

20 Puis les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes ces choses qu'ils avaient ouïes et vues, selon qu'il leur en avait été parlé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

20 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient vu et entendu, selon ce qui leur avait été annoncé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

20 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient entendu et vu, selon ce qu'il leur avait été dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

20 Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu’ils avaient entendues et vues, selon qu’il leur en avait été parlé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Les bergers retournent, glorifient et louangent Elohîms de tout ce qu'ils ont entendu et vu, selon ce qui leur avait été dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 2:20
13 Cross References  

Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, depuis un siècle jusqu'à l'autre siècle ! et que tout le peuple dise, Amen ! Louez l'Eternel.


Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.


Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.


Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes :


Et les débonnaires auront joie sur joie en l'Eternel, et les pauvres d'entre les hommes s'égayeront au Saint d'Israël.


Ce que les troupes ayant vu, elles s'en étonnèrent, et elles glorifièrent Dieu de ce qu'il avait donné une telle puissance aux hommes.


Et il prêchait, en disant : il en vient un après moi, qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier en me baissant la courroie des souliers.


Et à l'instant il recouvra la vue ; et il suivait Jésus, glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela, en loua Dieu.


Alors ayant ouï ces choses, ils s'apaisèrent, et ils glorifièrent Dieu, en disant : Dieu a donc donné aussi aux Gentils la repentance pour avoir la vie.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo