Luc 19:8 - Martin 17448 Et Zachée se présentant là, dit au Seigneur : Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, j'en rends le quadruple. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Mais Zachée, se présentant devant le Seigneur, lui dit: "Voici, Seigneur, que je donne aux pauvres la moitié de mes biens; et si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Cependant Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Seigneur, voici que je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et Zachée, se tenant là, dit au Seigneur : Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j’ai fait tort à quelqu’un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Zakaï, debout, dit à l'Adôn: "Voici, la moitié de mes biens, Adôn, je la donne aux pauvres. Et si j'ai volé quelqu'un, je lui rends le quadruple." Tan-awa ang kapitulo |