Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 19:41 - Martin 1744

41 Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

41 Et lorsque, s'étant approché, il aperçut Jérusalem, il pleura sur elle, en disant:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

41 Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

41 Et comme il approchait, voyant la ville, il pleura sur elle, en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

41 Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

41 Quand il approche, il voit la ville, pleure sur elle

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 19:41
14 Cross References  

Et l'homme de Dieu arrêta sa vue sur Hazaël, et se retint longtemps ; puis l'homme de Dieu pleura.


Mes yeux se sont fondus en ruisseaux d'eau, parce qu'on n'observe point ta Loi.


J'ai jeté les yeux sur les perfides et j'ai été rempli de tristesse de ce qu'ils n'observaient point ta parole.


L'horreur m'a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi.


C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amèrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dégât de la fille de mon peuple.


Parce que l'Eternel se lèvera comme en la montagne de Pératsim, et il sera ému comme dans la vallée de Gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre extraordinaire, et pour faire son travail, son travail non accoutumé.


Que si vous n'écoutez ceci, mon âme pleurera en secret à cause de votre orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, même il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura été emmené prisonnier.


Mais je ne me suis point avancé plus qu'un pasteur après toi, et je n'ai point désiré le jour de l'extrême affliction, tu le sais ; et ce qui est sorti de mes lèvres a été devant toi.


Plût à Dieu que ma tête fût comme un réservoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessés à mort de la fille de mon peuple !


Comment te mettrais-je, Ephraïm ? Comment te livrerais-je, Israël ? comment te mettrais-je comme j'ai mis Adama, et te ferais-je tel que Tséboïm ? Mon coeur est agité dans moi, mes compassions se sont toutes ensemble échauffées.


O ! si toi aussi eusses connu, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo