Luc 18:39 - Martin 174439 Et ceux qui allaient devant, le reprenaient, afin qu'il se tût ; mais il criait beaucoup plus fort : Fils de David, aie pitié de moi ! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192339 Ceux qui marchaient devant le réprimandaient pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: "Fils de David, ayez pitié de moi!" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique39 Alors Jésus, s'arrêtant, ordonna qu'on le lui amenât. Et lorsqu'il se fut approché, il l'interrogea, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français39 Et ceux qui allaient devant le reprirent afin qu’il se taise ; mais il criait d’autant plus fort : Fils de David ! aie pitié de moi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni39 Ceux qui vont en tête le rabrouent pour qu'il garde le silence. Mais il crie de plus belle: "Bèn David, matricie-moi!" Tan-awa ang kapitulo |