Luc 17:3 - Martin 17443 Soyez attentifs sur vous-mêmes. Si donc ton Frère a péché contre toi, reprends-le ; et s'il se repent, pardonne-lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché contre toi reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Prenez garde à vous. Si ton frère a péché contre toi, reprends-le ; et s'il se repent, pardonne-lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère pèche, reprends-le, et s’il se repent, pardonne-lui ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Défiez-vous de vous-mêmes! Si ton frère a fauté, reprends-le. S'il fait retour, remets-lui. Tan-awa ang kapitulo |