Luc 17:14 - Martin 174414 Et quand il les eut vus, il leur dit : allez, montrez-vous aux Sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant ils furent rendus nets. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Dès qu'il les eut aperçus: "Allez, leur dit-il, montrez-vous aux prêtres." Et en y allant, ils furent guéris. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Lorsqu'il les eut vus, il dit : Allez, montrez-vous aux prêtres. Et comme ils y allaient, ils furent guéris. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et les voyant, il leur dit : Allez, montrez-vous aux sacrificateurs. Et il arriva qu’en s’en allant ils furent rendus nets. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Il les voit et leur dit: "Allez vous montrer aux desservants." Et c'est, tandis qu'ils s'en vont, ils sont purifiés. Tan-awa ang kapitulo |