Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 16:9 - Martin 1744

9 Et moi aussi je vous dis : faites-vous des amis des richesses iniques ; afin que quand vous viendrez à manquer, ils vous reçoivent dans les Tabernacles éternels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

9 Moi aussi je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses d'iniquité, afin que, lorsque vous quitterez la vie, ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

9 Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Et moi je vous dis : Faites-vous des amis avec les richesses d'iniquité, afin que, lorsque vous viendrez à manquer, ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

9 Et moi, je vous dis : Faites-vous des amis avec les richesses injustes, afin que, quand vous viendrez à manquer, vous soyez reçus dans les tabernacles éternels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 Je vous dis: Faites-vous des amis avec le Mamôn d'iniquité, pour qu'ils vous accueillent, quand il manquera, dans les tentes de la pérennité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 16:9
28 Cross References  

Ma chair et mon coeur étaient consumés ; mais Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage à toujours.


Les richesses des sages leur sont comme une couronne ; mais la folie des fous n'est que folie.


Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.


Jetteras-tu tes yeux sur ce qui bientôt n'est plus ? car certainement il se fera des ailes ; il s'envolera, comme un aigle dans les cieux.


Jette ton pain sur la surface des eaux ; car avec le temps tu le trouveras.


Parce que je ne débattrai point à toujours, et que je ne serai point indigné à jamais ; car c'est de par moi que l'esprit se revêt, et c'est moi qui ai fait les âmes.


C'est pourquoi ; ô Roi ! que mon conseil te soit agréable, et rachète tes péchés par la justice, et tes iniquités en faisant miséricorde aux pauvres ; voici, ce sera une prolongation à ta prospérité.


Jésus lui dit : si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as, et le donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, et me suis.


Ne vous amassez point des trésors sur la terre, que les vers et la rouille consument et que les larrons percent et dérobent.


Nul ne peut servir deux maîtres ; car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre ; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre ; vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.


Mais plutôt donnez l'aumône de ce que vous avez, et voici, toutes choses vous seront nettes.


Vendez ce que vous avez, et donnez en l'aumône ; faites-vous des bourses qui ne s'envieillissent point ; et un trésor dans les cieux, qui ne défaille jamais, d'où le larron n'approche point, et où la teigne ne gâte rien ;


Et tu seras bienheureux de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille ; car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.


Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses iniques, qui vous confiera les vraies richesses ?


Nul serviteur ne peut servir deux maîtres ; car ou il haïra l'un, et aimera l'autre ; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et les richesses.


Je sais ce que je ferai, afin que quand mon administration me sera ôtée, quelques-uns me reçoivent dans leurs maisons.


Et il me dit : Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.


Et Corneille ayant les yeux arrêtés sur lui, et étant tout effrayé, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu.


Car notre légère affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids éternel d'une gloire souverainement excellente :


Conservez-vous les uns les autres dans l'amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour obtenir la vie éternelle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo