Luc 16:23 - Martin 174423 Et étant en enfer, et élevant ses yeux, comme il était dans les tourments, il vit de loin Abraham et Lazare dans son sein. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Dans l'enfer, il leva les yeux, et tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Et levant les yeux, lorsqu'il était dans les tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Et, en hadès, levant ses yeux, comme il était dans les tourments, il voit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Au Shéol il lève les yeux, se trouvant dans les tourments. De loin, il voit Abrahâm avec Èl'azar dans ses plis. Tan-awa ang kapitulo |