Luc 16:18 - Martin 174418 Quiconque répudie sa femme, et se marie à une autre, commet un adultère, et quiconque prend celle qui a été répudiée par son mari, commet un adultère. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Quiconque renvoie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère; et quiconque épouse la femme renvoyée par son mari, commet un adultère. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Quiconque renvoie sa femme, et en épouse une autre, commet un adultère ; et quiconque épouse celle qui a été renvoyée par son mari, commet un adultère. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère ; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Qui répudie sa femme et en épouse une autre, il adultère; et qui épouse une répudiée par son mari, il adultère. Tan-awa ang kapitulo |