Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 16:17 - Martin 1744

17 Or il est plus aisé que le ciel et la terre passent, que non pas qu'il tombe un seul point de la Loi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Plus facilement le ciel et la terre passeront, qu'un seul trait de la Loi périsse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de la loi vienne à tomber.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Or il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu’il ne l’est qu’un seul trait de lettre de la loi tombe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Mais il est plus facile au ciel et à la terre de passer, qu'à un seul trait de la tora de tomber.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 16:17
11 Cross References  

L'herbe est séchée, et la fleur est tombée ; mais la parole de notre Dieu demeure éternellement.


Elevez vos yeux vers les cieux, et regardez en bas vers la terre ; car les cieux s'évanouiront comme la fumée, et la terre sera usée comme un vêtement, et ses habitants mourront pareillement ; mais mon salut demeurera à toujours, et ma justice ne sera point anéantie.


Car je vous dis en vérité, que jusqu'à ce que le ciel et la terre soient passés, un seul Iota, ou un seul trait de lettre ne passera point, que toutes choses ne soient faites.


Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.


Mais la parole du Seigneur demeure éternellement ; et c'est cette parole qui vous a été évangélisée.


Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-là les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempête, et les éléments seront dissous par l'ardeur du feu, et la terre, et toutes les oeuvres qui sont en elle, brûleront entièrement.


Puis je vis un grand trône blanc, et quelqu'un assis dessus, de devant lequel s'enfuit la terre et le ciel ; et il ne se trouva point de lieu pour eux.


Puis je vis un nouveau Ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.


Et Dieu essuiera toutes larmes de leurs yeux, et la mort ne sera plus ; et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni travail ; car les premières choses sont passées.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo