Luc 16:15 - Martin 174415 Et il leur dit : vous vous justifiez vous-mêmes devant les hommes ; mais Dieu connaît vos coeurs ; c'est pourquoi ce qui est grand devant les hommes, est en abomination devant Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 Jésus leur dit: "Vous êtes ceux qui se font passer pour justes devant les hommes; mais Dieu connaît vos cœurs; et ce qui est élevé aux yeux des hommes est une abomination devant Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Et il leur dit : Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos cœurs ; car ce qui est grand pour les hommes est une abomination devant Dieu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 Et il leur dit : Vous êtes ceux qui se justifient eux-mêmes devant les hommes ; mais Dieu connaît vos cœurs : car ce qui est haut estimé parmi les hommes est une abomination devant Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Il leur dit: "Vous vous justifiez en face des hommes, mais Elohîms connaît votre coeur. Ce qui est suprême pour les hommes est en abomination aux faces d'Elohîms. Tan-awa ang kapitulo |