Luc 15:2 - Martin 17442 Mais les Pharisiens et les Scribes murmuraient, disant : celui-ci reçoit les gens de mauvaise vie, et mange avec eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Et les Pharisiens et les scribes murmuraient, disant: "Cet homme accueille des pécheurs et mange avec eux." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et les pharisiens et les scribes murmuraient, en disant : Cet homme accueille les pécheurs, et mange avec eux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant : Celui-ci reçoit des pécheurs, et mange avec eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Les Peroushîm aussi bien que les Sopherîm protestent et disent: "Celui-là accueille des fauteurs, il mange avec eux!" Tan-awa ang kapitulo |