Luc 14:7 - Martin 17447 Il proposait aussi aux conviés une similitude, prenant garde comment ils choisissaient les premières places à table, et il leur disait : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Ensuite, ayant remarqué l'empressement des conviés à choisir les premières places, Jésus leur dit cette parabole: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Il dit aussi aux invités cette parabole, considérant comment ils choisissaient les premières places. Il leur dit : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Or il dit une parabole aux conviés, observant comment ils choisissaient les premières places ; et il leur disait : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il dit un exemple aux invités. Remarquant comment ils choisissaient les premières places, il leur dit: Tan-awa ang kapitulo |