Luc 13:6 - Martin 17446 Il disait aussi cette parabole : quelqu'un avait un figuier planté dans sa vigne, et il y vint chercher du fruit, mais il n'y en trouva point. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Il dit aussi cette parabole: "Un homme avait un figuier planté dans sa vigne; il vint pour y chercher des fruits, et n'en trouvant point, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il disait aussi cette parabole : Un homme avait un figuier planté dans sa vigne ; et il vint y chercher du fruit, et n'en trouva pas. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et il disait cette parabole : Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne ; et il vint y chercher du fruit, et il n’en trouva point. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il dit cet exemple: "Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vient y chercher du fruit mais n'en trouve pas. Tan-awa ang kapitulo |