Luc 12:41 - Martin 174441 Et Pierre lui dit : Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous, ou aussi pour tous ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192341 Alors Pierre lui dit: "Est-ce à nous que vous adressez cette parabole, ou bien est-ce aussi à tous?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls41 Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Alors Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous que vous adressez cette parabole, ou est-ce à tous ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français41 Et Pierre lui dit : Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous, ou aussi pour tous ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 Petros dit: "Adôn, est-ce pour nous que tu dis cet exemple, ou pour tous?" Tan-awa ang kapitulo |