Luc 12:15 - Martin 174415 Puis il leur dit : voyez, et gardez-vous d'avarice ; car encore que les biens abondent à quelqu'un, il n'a pourtant pas la vie par ses biens. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 Et il dit au peuple: "Gardez-vous avec soin de toute avarice; car, dans l'abondance même, la vie d'un homme ne dépend pas des biens qu'il possède." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l'abondance. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Puis il leur dit : Voyez, et gardez-vous de toute avarice ; car un homme fût-il dans l'abondance, sa vie ne dépend pas des biens qu'il possède. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 Et il leur dit : Voyez, et gardez-vous de toute avarice ; car encore que quelqu’un soit riche, sa vie n’est pas dans ses biens. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Il leur dit: "Voyez, gardez-vous de toute cupidité, parce que, même dans l'abondance, la vie de l'homme ne dépend pas de ses biens." Tan-awa ang kapitulo |