Luc 12:10 - Martin 174410 Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne lui sera point pardonné. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, obtiendra le pardon; mais pour celui qui aura blasphémé contre l'Esprit-Saint, il n'y aura point de pardon. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et à quiconque prononcera une parole contre le Fils de l'homme, il sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera pas pardonné. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et quiconque parlera contre le fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura proféré des paroles injurieuses contre le Saint Esprit, il ne sera pas pardonné. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Qui dit une parole contre le fils de l'homme, cela lui sera remis. Mais qui blasphème contre le souffle sacré, cela ne lui sera pas remis. Tan-awa ang kapitulo |