Luc 11:39 - Martin 174439 Mais le Seigneur lui dit : vous autres Pharisiens vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat ; mais le dedans de vous est plein de rapine et de méchanceté. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192339 Le Seigneur lui dit: "Vous, Pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au dedans de vous tout est plein de rapine et d'iniquité. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls39 Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique39 Mais le Seigneur lui dit : Vous autres, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat ; mais ce qui est au dedans de vous est plein de rapine et d'iniquité. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français39 Et le Seigneur lui dit : Pour vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au-dedans vous êtes pleins de rapine et de méchanceté. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni39 Mais l'Adôn lui dit: "Maintenant, vous, les Peroushîm, le dehors de la coupe et du plat, vous le purifiez; mais votre dedans est plein de rapine et de crimes. Tan-awa ang kapitulo |