Luc 11:21 - Martin 174421 Quand un homme fort et bien armé garde son hôtel, les choses qu'il a sont en sûreté. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Lorsqu'un homme fort et bien armé garde l'entrée de sa maison, ce qu'il possède est en sûreté. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sûreté. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Lorsque l'homme fort, armé, garde sa maison, ce qu'il possède est en paix. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Quand l’homme fort, revêtu de ses armes, garde son palais, ses biens sont en paix ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Quand le fort bien armé garde sa cour, ses biens sont en paix. Tan-awa ang kapitulo |