Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 10:8 - Martin 1744

8 Et en quelque ville que vous entriez, et qu'on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Dans quelque ville que vous entriez, si l'on vous reçoit, mangez ce qu'on vous présentera;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 En toute ville où vous entrez et où ils vous accueillent, mangez de ce qui vous est servi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 10:8
6 Cross References  

Celui qui vous reçoit, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.


Mais en quelque ville que vous entriez, si on ne vous reçoit point, sortez dans ses rues, et dites :


Puis il leur dit : quiconque recevra ce petit enfant en mon Nom, il me reçoit ; et quiconque me recevra, il reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit d'entre vous tous, c'est celui qui sera grand.


En vérité, en vérité je vous dis : si j'envoie quelqu'un, celui qui le reçoit, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.


Que si quelqu'un des infidèles vous convie, et que vous y vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous en enquérir pour la conscience.


Le Seigneur a ordonné tout de même que ceux qui annoncent l'Evangile, vivent de l'Evangile.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo