Luc 10:7 - Martin 17447 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qui sera mis devant vous ; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu'il y aura chez eux; car l'ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas d'une maison dans une autre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu'il y aura chez eux ; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qui [vous sera offert] de leur part ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Demeurez dans cette même maison; mangez et buvez ce qu'il y a chez eux: oui, l'ouvrier a valeur pour son salaire. N'errez pas de maison en maison. Tan-awa ang kapitulo |