Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 10:32 - Martin 1744

32 Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

32 De même un lévite, étant venu dans ce lieu, s'approcha, le vit et passa outre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

32 Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Pareillement, un lévite, qui se trouvait en cet endroit, le vit et passa outre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

32 et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s’en vint, et, le voyant, passa outre de l’autre côté ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Ainsi d'un Lévi, survenant en ce lieu. Il le voit et passe à l'opposé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 10:32
8 Cross References  

Encore leur suis-je en opprobre ; quand ils me voient ils branlent la tête.


Ne quitte point ton ami, ni l'ami de ton père, et n'entre point en la maison de ton frère au temps de ta calamité ; car le voisin qui est proche, vaut mieux que le frère qui est loin.


N'est-ce pas que tu partages ton pain à celui qui a faim ? et que tu fasses venir en ta maison les affligés qui sont errants ? quand tu vois un homme nu, que tu le couvres, et que tu ne te caches point arrière de ta chair ?


Or par rencontre un Sacrificateur descendait par le même chemin, et quand il le vit, il passa de l'autre côté.


Mais un Samaritain faisant son chemin vint à lui, et le voyant il fut touché de compassion.


Mals Paul cria à haute voix, en disant : ne te fais point de mal : car nous sommes tous ici.


Alors tous les Grecs ayant saisi Sosthènes, qui était le Principal de la Synagogue, le battaient devant le siège judicial, sans que Gallion s'en mît en peine.


Car les hommes seront idolâtres d'eux-mêmes, avares, vains, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à leurs pères et à leurs mères, ingrats, profanes ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo