Luc 10:32 - Martin 174432 Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192332 De même un lévite, étant venu dans ce lieu, s'approcha, le vit et passa outre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls32 Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Pareillement, un lévite, qui se trouvait en cet endroit, le vit et passa outre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français32 et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s’en vint, et, le voyant, passa outre de l’autre côté ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Ainsi d'un Lévi, survenant en ce lieu. Il le voit et passe à l'opposé. Tan-awa ang kapitulo |