Luc 10:25 - Martin 174425 Alors voici, un Docteur de la Loi s'étant levé pour l'éprouver lui dit : Maître, que dois-je faire pour avoir la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192325 Et voici qu'un docteur de la Loi, s'étant levé, lui dit pour l'éprouver: "Maître, que ferai-je pour posséder la vie éternelle?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls25 Un docteur de la loi se leva, et dit à Jésus, pour l'éprouver: Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Et voici qu'un docteur de la loi se leva pour le tenter, et lui dit : Maître, que dois-je faire pour posséder la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Et voici, un docteur de la loi se leva pour l’éprouver, et dit : Maître, que faut-il que j’aie fait pour hériter de la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Et voici, un enseigneur de la tora se lève pour l'éprouver et dit: "Rabbi, que faire pour hériter vie en pérennité?" Tan-awa ang kapitulo |