Luc 10:10 - Martin 174410 Mais en quelque ville que vous entriez, si on ne vous reçoit point, sortez dans ses rues, et dites : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Mais dans quelque ville que vous entriez, si l'on ne vous reçoit pas, allez sur les places publiques et dites: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, sortez sur les places publiques, et dites : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Mais dans quelque ville que vous soyez entrés et qu’on ne vous reçoive pas, sortez dans ses rues et dites : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10-11 En toute ville où vous entrez et où ils ne vous accueillent pas, sortez sur les places et dites: Tan-awa ang kapitulo |