Luc 1:65 - Martin 174465 Et tous ses voisins en furent saisis de crainte ; et toutes ces choses furent divulguées dans tout le pays des montagnes de Judée. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192365 La crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et partout dans les montagnes de la Judée, on racontait toutes ces merveilles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls65 La crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée, on s'entretenait de toutes ces choses. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique65 Et la crainte s'empara de tous leurs voisins, et, dans toutes les montagnes de la Judée, toutes ces choses (merveilles) étaient divulguées. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français65 Et tous leurs voisins furent saisis de crainte ; et on s’entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de la Judée ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni65 Et c'est sur tous un frémissement, sur ceux qui habitent autour d'eux. Dans toute la montagne de Iehouda tous ces dires sont rapportés. Tan-awa ang kapitulo |