Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 1:60 - Martin 1744

60 Mais sa mère prit la parole, et dit : Non, mais il sera nommé Jean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

60 Mais sa mère, prenant la parole: "Non, dit-elle, mais il s'appellera Jean."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

60 Mais sa mère prit la parole, et dit: Non, il sera appelé Jean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

60 Mais sa mère, prenant la parole, dit : Non ; mais il sera appelé Jean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

60 Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera appelé Jean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

60 Sa mère répond et dit: "Non, mais il sera crié Iohanân."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 1:60
6 Cross References  

Ce qu'il envoya dire par le ministère de Nathan le Prophète, qui lui imposa le nom de Jédidja, à cause de l'Eternel.


Puis je m'approchai de la Prophétesse, laquelle conçut, et enfanta un fils ; et l'Eternel me dit ; appelle son nom Mahersalal-has-baz.


Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.


Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta prière est exaucée, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.


Et ils lui dirent : il n'y a personne en ta parenté gui soit appelé de ce nom.


Et Zacharie ayant demandé des tablettes, écrivit : Jean est son nom ; et tous en furent étonnés.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo