Luc 1:31 - Martin 174431 Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192331 Voici que vous concevrez en votre sein, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls31 Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Voici que vous concevrez dans votre sein, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français31 Et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Jésus. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Voici, tu concevras dans ta matrice et enfanteras un fils. Tan-awa ang kapitulo |