Luc 1:19 - Martin 174419 Et l'Ange répondant lui dit : Je suis Gabriel qui me tiens devant Dieu, et qui ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer ces bonnes nouvelles. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 L'ange lui répondit: "Je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu; j'ai été envoyé pour te parler et t'annoncer cette heureuse nouvelle. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 L'ange lui répondit: Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu; j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Et l'ange lui répondit : Je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu ; et j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Et l’ange, répondant, lui dit : Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Le messager lui répond et lui dit: "Moi, Gabriél, debout en face d'Elohîms, j'ai été envoyé pour te parler, pour te l'annoncer. Tan-awa ang kapitulo |