Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Josué 8:3 - Martin 1744

3 Josué donc se leva avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter contre Haï, et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et les envoya de nuit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Haï. Josué choisit trente mille hommes vaillants, et les fit partir de nuit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Josué se leva donc, et toute l'armée avec lui, pour marcher contre Haï, et il envoya la nuit trente mille hommes choisis parmi les plus vaillants ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et Josué se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Aï ; et Josué choisit 30 000 vaillants hommes, et les envoya de nuit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Iehoshoua' se lève avec tout le peuple en guerre pour monter vers 'Aï. Iehoshoua' choisit trente mille hommes, des héros de l'armée, et les envoie de nuit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 8:3
10 Cross References  

Et Moïse dit à Josué : choisis-nous des hommes, et sors pour combattre contre Hamalec, et je me tiendrai demain au sommet du coteau, et la verge de Dieu sera en ma main.


Et ils ne connurent point que le déluge viendrait, jusqu'à ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de même de l'avènement du Fils de l'homme.


Le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point.


Or à minuit il se fit un cri, disant : voici, l'époux vient, sortez au-devant de lui.


Puisque vous savez vous-mêmes très-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit.


Josué donc monta de Guilgal, et avec lui tout le peuple qui était propre à la guerre, et tous les hommes forts et vaillants.


Et tu feras à Haï, et à son Roi, comme tu as fait à Jérico, et à son Roi : seulement vous en pillerez pour vous le butin, et les bêtes. Mets des gens en embuscade derrière la ville.


Et il leur commanda, disant : Voyez, vous qui serez en embuscade derrière la ville, ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais tenez-vous prêts.


Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-là les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempête, et les éléments seront dissous par l'ardeur du feu, et la terre, et toutes les oeuvres qui sont en elle, brûleront entièrement.


Maintenant donc lève-toi de nuit, toi, et le peuple qui est avec toi, et mets des embûches aux champs.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo