Josué 8:12 - Martin 174412 Il prit aussi environ cinq mille hommes, lesquels il mit en embuscade entre Béthel et Haï, à l'Occident de Haï. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Haï, à l'occident de la ville. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Josué avait choisi cinq mille hommes, qu'il avait mis en embuscade entre Béthel et Haï, à l'occident de cette même ville ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Or il avait pris environ 5 000 hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il prend environ cinq mille hommes, il les embusque entre Béit-Él et 'Aï, du côté mer, vers 'Aï. Tan-awa ang kapitulo |