Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Josué 8:10 - Martin 1744

10 Puis Josué se leva de bon matin, et dénombra le peuple ; et il monta lui et les anciens d'Israël, devant le peuple vers Haï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Josué se leva de bon matin et, ayant passé le peuple en revue, il monta à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël, contre Haï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et le lendemain, s'étant levé le (au point du) jour, il fit la revue de ses gens, et marcha avec les anciens à la tête de l'armée, soutenu du gros de ses troupes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple ; et il monta, lui et les anciens d’Israël, devant le peuple, vers Aï ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Iehoshoua' se lève de grand matin. Il inspecte le peuple. Il monte, lui et les anciens d'Israël, face au peuple, contre 'Aï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 8:10
7 Cross References  

Abraham donc s'étant levé de bon matin mit le bât sur son âne, et prit deux de ses serviteurs avec lui, et Isaac son fils ; et ayant fendu le bois pour l'holocauste, il se mit en chemin, et s'en alla au lieu que Dieu lui avait dit.


Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.


Or Josué se leva de bon matin ; ils partirent de Sittim, ils vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils logèrent là cette nuit, avant qu'ils passassent.


Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel.


Josué donc se leva de bon matin, et fit approcher Israël selon ses Tribus ; et la Tribu de Juda fut saisie.


Et tout le peuple propre à la guerre, qui était avec lui, monta, et s'approcha, et ils vinrent vis-à-vis de la ville, et se campèrent du côté du Septentrion de Haï ; et la vallée était entre lui et Haï.


Josué donc les envoya, et ils allèrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Béthel et Haï, à l'Occident de Haï ; mais Josué demeura cette nuit-là avec le peuple.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo