Josué 7:11 - Martin 174411 Israël a péché ; ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, même ils ont pris de l'interdit ; même ils en ont dérobé ; même ils ont menti, et même ils l'ont mis dans leurs hardes. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Israël a péché, jusqu'à transgresser mon alliance que je leur ai prescrite d'observer, jusqu'à prendre des choses vouées par l'anathème, à les dérober, à mentir et à les cacher dans leurs bagages! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Israël a péché; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses dévouées par interdit, ils les ont dérobées et ont dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Israël a péché, et il a traité que j'avais fait avec lui (transgressé mon alliance). Ils ont pris de ce qui était sous l'anathème ; ils en ont dérobé, ils ont menti, et ils ont caché leur vol parmi les bagages. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Israël a péché, et même ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’anathème, et même ils ont volé, et même ils ont menti, et ils l’ont aussi mis dans leur bagage. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Israël a fauté et même transgressé mon pacte que je leur ai ordonné, et même pris de l'interdit, et même volé et même recélé et même mis dans leurs récipients. Tan-awa ang kapitulo |
Quand quelqu'un aura commis un crime et un péché par erreur, en retenant des choses sanctifiées à l'Eternel, il amènera une victime pour son péché à l'Eternel ; savoir un bélier sans tare, pris du troupeau, avec l'estimation que tu feras de la chose sainte, la faisant en sicles d'argent, selon le sicle du Sanctuaire, à cause de son péché.