Josué 6:7 - Martin 17447 Il dit aussi au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que tous ceux qui seront armés passent devant l'Arche de l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Il dit au peuple: «Passez, marchez autour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de Yahweh.» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Il dit aussi au peuple : Allez, et faites le tour de la ville, marchant les armes à la main devant l'arche du Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l’arche de l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il dit au peuple: "Passez, contournez la ville. Le pionnier passera en face du coffre de IHVH-Adonaï." Tan-awa ang kapitulo |