Josué 5:5 - Martin 17445 Et que tout le peuple qui était sorti, avait bien été circoncis, mais ils n'avaient point circoncis aucun du peuple né dans le désert en chemin, après être sortis d'Egypte. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Car tout le peuple qui sortit était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait pas été circoncis. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Tout ce peuple sorti d'Égypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Égypte, n'avait point été circoncis. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils avaient tous été circoncis. Mais le peuple qui était né dans le désert Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 car tout le peuple qui était sorti avait bien été circoncis, mais de tout le peuple né dans le désert, en chemin, après être sorti d’Égypte, aucun n’avait été circoncis. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Oui, tout le peuple sorti de Misraîm était circoncis; et tout le peuple enfanté dans le désert sur la route, après sa sortie de Misraîm, n'était pas circoncis. Tan-awa ang kapitulo |
Car les enfants d'Israël avaient marché par le désert quarante ans, jusqu'à ce qu'eut été consumé tout le peuple des gens de guerre qui étaient sortis d'Egypte, et qui n'avaient point obéi à la voix de l'Eternel ; auxquels l'Eternel avait juré qu'il ne leur laisserait point voir le pays dont l'Eternel avait juré à leurs pères qu'il nous le donnerait, et qui est un pays découlant de lait et de miel.