Josué 4:13 - Martin 174413 Ils passèrent, dis-je, vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l'Eternel, pour combattre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Environ quarante mille hommes, armés pour le combat, passèrent devant Yahweh dans les plaines de Jéricho. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Éternel dans les plaines de Jéricho. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 et (leurs) quarante mille combattants marchaient sous leurs enseignes en plusieurs troupes (par bandes et par bataillons) à travers la plaine et les campagnes de la ville de Jéricho. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Environ 40 000 hommes, équipés en guerre, passèrent devant l’Éternel pour combattre, dans les plaines de Jéricho. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Environ quarante mille pionniers de la milice passent en face de IHVH-Adonaï, pour la guerre dans les steppes de Ieriho. Tan-awa ang kapitulo |