Josué 24:8 - Martin 17448 Ensuite je vous ai amenés au pays des Amorrhéens, qui habitaient au delà du Jourdain ; et ils combattirent contre vous, mais je les livrai en vos mains, et vous avez pris possession de leur pays, et je les ai exterminés de devant vous. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Je vous menai au pays des Amorrhéens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis de devant vous. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Après cela je vous ai fait entrer dans le pays des Amorrhéens qui habitaient au-delà du Jourdain. Lorsqu'ils combattaient contre vous, je les ai livrés entre vos mains ; et, les ayant fait passer au fil de l'épée, vous vous êtes rendus maîtres de leurs pays. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et je vous amenai au pays des Amoréens qui habitaient au-delà du Jourdain ; et ils vous firent la guerre ; et je les livrai en votre main, et vous avez pris possession de leur pays, et je les détruisis devant vous. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je vous ai fait venir vers la terre de l'Emori, qui habite au passage du Iardèn. Ils ont guerroyé contre vous. Je les ai donnés en votre main. Vous avez hérité de leur terre. Je les ai exterminés en face de vous. Tan-awa ang kapitulo |