Josué 24:2 - Martin 17442 Et Josué dit à tout le peuple : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Vos pères, Taré père d'Abraham, et père de Nacor, ont anciennement habité au delà du fleuve, et ont servi d'autres dieux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 «Ainsi parle Yahweh, Dieu d'Israël: Vos pères, Tharé, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient à l'origine de l'autre côté du fleuve, et ils servaient d'autres dieux. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Josué dit à tout le peuple: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Vos pères, Térach, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient anciennement de l'autre côté du fleuve, et ils servaient d'autres dieux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et il parla ainsi au peuple : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d'Israël : Vos pères, Tharé, père d'Abraham et de Nachor, ont habité dès le commencement au-delà du fleuve d'Euphrate, et ils ont servi des dieux étrangers. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et Josué dit à tout le peuple : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Vos pères, Térakh, père d’Abraham et père de Nakhor, ont habité anciennement au-delà du fleuve, et ils ont servi d’autres dieux ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Iehoshoua' dit à tout le peuple: "Ainsi dit IHVH-Adonaï, l'Elohîms d'Israël: Tan-awa ang kapitulo |